Desafio Noic de Filosofia 01
Neste primeiro desafio, serão utilizados os tópicos da 25ª edição da IPO, cuja procedência pode ser verificada no site da olimpíada do ano de 2016. O tema principal deste ano foi "Guerra e Paz".
Se você nunca escreveu um ensaio filosófico e não faz ideia de como redigi-los, não se desespere! Disponibilizamos abaixo um ensaio modelo escrito por Cauan Marques, selecionado para representar o Brasil na Olimpíada Internacional de Filosofia de 2019, em Roma.
O ensaio está escrito tanto em português como em inglês e pode ser lido aqui.
Na prova da IPO, os estudantes devem escrever suas redações em uma das 4 línguas oficiais: Inglês, Francês, Espanhol ou Alemão. Aqui não teremos como corrigir ensaios escritos nas línguas Alemã e Francesa, mas permitiremos a língua portuguesa como forma de incentivo àqueles que não se sentem confortáveis escrevendo em língua estrangeira.
O que está esperando? Comece já a sua produção!
Desafio desta quinzena: - Válido de 02/08/19 até 17/08/19 -
Tópicos:
1.
“Os sons emitidos pela fala são símbolos das paixões da alma, ao passo que, os caracteres escritos são símbolos dos sons emitidos pela fala. Como a escrita, também a fala não é a mesma em toda parte. Entretanto, as paixões da alma, elas mesmas, das quais esses sons falados e caracteres escritos são originalmente signos, são as mesmas em toda parte.” Aristóteles, Sobre a interpretação, 16 a2.
“Spoken sounds are symbols of affections in the soul, and written marks symbols of spoken sounds. And just as written marks are not the same for all men, neither are spoken sounds. But what these are in the first place signs of – affections of the soul – are the same for all; and what these affections are likenesses of – actual things – are also the same.”
Aristotle, De Interpretatione, 16 a2.
“Así, pues, lo que hay en el sonido son símbolos de las afecciones que hay en el alma, y la escritura es símbolo de lo que hay en el sonido. Y, así como las letras no son las mismas para todos, tampoco los sonidos son los mismos. Ahora bien, aquello de lo que esas cosas son signos primordialmente, las afecciones del alma, son las mismas para todos, y aquello de lo que éstas son semejanzas, las cosas, también son las mismas.”
Aristóteles, Sobre la interpretación, 16 a2.
2.
“Assim, a razão prático-moral exprime em nós o seu veto irrevogável: não deve haver guerra alguma – nem entre mim e você no estado de natureza, nem entre nós como Estados que, embora se encontrem internamente em estado jurídico, externamente (na relação de uns com os outros) vivem num estado sem leis –, pois esse não é o modo pelo qual cada um deve buscar o seu direito.” Immanuel Kant, A metafísica dos costumes (1795).
“Now morally practical reason pronounces in us its irresistible veto: There is to be no war, neither war between you and me in the state of nature nor war between us as states, which, although they are internally in a lawful condition, are still externally (in relation to one another) in a lawless condition; for war is not the way in which everyone should seek his rights.”
Immanuel Kant, The Metaphysics of Morals (1795).
“La razón moralmente práctica pronuncia este veto irresistible: No debe haber ninguna guerra, ni entre tú y yo en el estado natural, ni entre nosotros como Estados qui, constituidos legalmente en nuestro interior, estamos, sin embargo, en un estado extra-legal exteriormente(en nuestras mutuas relaciones), porque el derecho no debe buscarse por medio de la guerra.”
Immanuel Kant, Metafísica de las costumbres (1795).
3.
"Não se nasce mulher, torna-se." Simone de Beauvoir, O Segundo Sexo (1949). Discuta criticamente, usando seus próprios argumentos, a maneira na qual sexo e gênero são aqui demarcados e caracterizados.
“One is not born, but rather becomes, a woman.”
Simone de Beauvoir, The Second Sex (1949).
Discuss critically, using your own arguments, the manner in which sex and gender are outlined and characterized here.
“No se nace mujer, se llega a serlo.”
Simone de Beauvoir, El segundo sexo (1949).
Discuta críticamente y con su propios argumentos cómo la autora delinea y caracteriza aquí sexo y género.
4.
"O meio ambiente é, então, o momento em que a existência humana objetifica a si próprio; porém, ao fazer isso, o ser humano entende a si mesmo. Podemos chamar isso de autodescobrimento por intermédio do meio ambiente." Tetsuro Watsuji, Fûdo (1935).
“Environment is the moment that objectifies human existence; but by so doing, the human understands him/herself. We can call it self-discovery through one’s environment.”
Tetsuro Watsuji, Fûdo (1935).
“El medio ambiente es entonces el momento en que la existencia humana se objetiva a sí misma; pero por ello y a partir de ahí, el ser humano se entiende a si mismo. Podemos llamarle el autodescubrimiento de sí en el medio ambiente.”
Tetsuro Watsuji, Fûdo (1935).
Para enviar sua produção, basta preencher este formulário.
Caso queira ler produções que foram premiadas nas edições passadas da IPO basta acessar o site da competição, que varia ano a ano. Como ponto de partida, veja o site permanente.
Bons estudos!
Para dúvidas e sugestões, fale conosco pelas nossas redes sociais (Facebook e Instagram).